【Among Us】日本語MOD問題

97: 2020/10/06(火) 01:32:23.34 ID:v251zZuj0
にじさんじのアホ配信者が日本語MOD製作者に無許可で規約も読まずに配信したから
作者切れて配信停止しそうだぞ

103: 2020/10/06(火) 09:18:17.95 ID:/Qirvx4sa

>>97
別に構わん、ここの人も英語のままの人が多いだろうし

著作権というものがある以上、翻訳者がどういう条件をつけようと好きにやればいいけど、あそこまで自己顕示の激しい条件は日本語化のボランティア文化を逸脱してるし、オレは好意的になれない

売名のためにやってますといえばいいものを、ゲームを広めるためにやってます、でも配信時はクレジットと名前とオレのtwitterアカウントまで書けよとか言ってるのよ、この人

この人のやり方が気にくわないという理由だけで条件フリーの別の翻訳作ってもいいけど、簡単な単語をそのまま訳して済むのがほとんどなので、普通に翻訳したら大部分が自己顕示訳と一致して、変な絡まれ方しそうなのが目に見えててめんどい

別にこの人じゃなくてもamong usの翻訳は遅くとも今月中には誰かがこれまでの日本語化の条件で配布しただろうし、その方が結果として(配信も日本語化されたもので行われるので)このゲームが広まった

配信者はクレジット表記などを記載するのが嫌なんじゃなくて面倒なのよ、それもこんな面倒くさそうな人が作った日本語化なら特にかな

そこまで自己顕示したいならタイトルなりゲーム中に表示されるようにすればいいじゃん、著作者にはそうする権利があるよ、ただプレイヤーからちょっとウザがられるかもしれないけどね

 

104: 2020/10/06(火) 09:28:06.75 ID:XXCXMWlKd
豚さんはyoutube板に帰ってくれ

 

106: 2020/10/06(火) 10:03:41.63 ID:/Qirvx4sa

この問題が日本語化およびmod文化をめぐる問題とわからない人がいるな

まず翻訳したものを公開するためには、ほんとは原著作者に許可を取って翻訳権をもらわないといけない
日本語化するときに実際に翻訳権を得ている翻訳者もいるけれど、そうでないケースが多い、そして原著作者も黙認している
日本語化とはそうしたグレーの領域で行われていることなので、翻訳者も再配布や改変NGにするとか以外はほぼ条件を付けないで配布している(再配布や改変NGにするのはグレーなものだから自分の手が届かないところで広まることを避けるためにね)
そうでないと権利的にはグレーなものに自分の権利だけは要求するっていうおかしなことになっちゃうからね
日本語化に限らず、modってのはそうしたもので、mod使うならオレの利益になるようにしろよ、っていう要求をしてるのは非公認modでは寡聞にしてオレは知らない
まずこの翻訳者が翻訳権をすでに取っているのか明らかにしてないし、配布サイトやreadmeにも使用条件を書いてないのによそで条件を書いてるからとその条件を押し付けてくるのはただの権利ゴロにしか見えない
先に書いたようにamong usくらいにバズったゲームなら、いずれ既存の文脈で日本語化されただろうし、それが自己顕示の人のためにやりにくくなったのは不幸なことだと思う

オレはにじさんじなんかは知らんし、その人がどうなろうと知ったことじゃないけど、非公認の日本語化やmodなどで権利を激しく主張する人が出てくるのは、既存の日本語化やmodのコミュニティや文化を破壊するもので、自己顕示の人たちが通り過ぎた後には何も残らないんじゃないかと危惧している
それは日本語という洋ゲー界隈ではマイナーになる言語を使っている人たちが、一層洋ゲーをやりにくくなることにもなるしね

 

107: 2020/10/06(火) 10:08:48.26 ID:ZfcF5prW0
炎上ネタ書き込んだやつ全く相手にされてなかったしそこまで熱くならんでも

 

108: 2020/10/06(火) 10:12:30.17 ID:C6qbqPnHd
なんでこの人長文で怒ってるの

 

109: 2020/10/06(火) 10:20:37.09 ID:50ZEHnid0
ここでは誰も言及してないのに突然どうした
discord鯖に多いけどさこういう人

 

111: 2020/10/06(火) 10:53:19.99 ID:bg5lDcS+d
日本語MODの人、気持ちは分かるけど配布停止チラつかせてるのは情けないからやめてほしい
ボランティアみたいなもんで金もらって作成したわけでもないのに
そういうスタンスは他のMOD製作者からしても迷惑だ

 

119: 2020/10/06(火) 18:31:12.32 ID:y2a61ukQr
>>111
あれでもプロゲーマーチームのGMっていうのが界隈のやばさ爆発で草生えるよな

 

126: 2020/10/06(火) 20:04:40.46 ID:jcr7EvAD0
>>111
見返り求めるタイプはああいうのには手を出さん方がええな

 

112: 2020/10/06(火) 13:18:35.44 ID:S0rdzvI1a
aow3の日本語翻訳が最近やったゲームの中では凄かったわ
ゲーム内にあるwikiまで全部翻訳入れててこれ金とっていいだろと思ったら

 

113: 2020/10/06(火) 13:43:44.74 ID:VCzTMzCg0
そもそも日本語必要なゲームじゃないやろ、バグの要因になりそうなmodは入れんほうがいい

 

114: 2020/10/06(火) 14:50:37.35 ID:cicjr+0Gr
情けないのは必要最低限の確認すら怠ったにじさんじの運営だろ
人の作ったもので金稼ごうとするなら利用規約ぐらいちゃんと読めよって話
誰でも作れるレベルならバチャ豚共が無料で作って献上して差し上げれば良いのに作者に凸とかほんとありえないわ

 

116: 2020/10/06(火) 14:54:26.97 ID:ZfcF5prW0
めんどいmod作者はめんどいからプロセミプロ翻訳家がこの騒動をネタにゲーム開発者にセールスかけて公式日本語実装してくれんか

 

118: 2020/10/06(火) 18:15:30.49 ID:2QqIiUnB0
>>116
お前さんが作ってくれ

 

117: 2020/10/06(火) 17:28:36.27 ID:3gNwJHyR0
日本語なくても問題ないゲームだし面倒な事になるならMODいらんなぁ
パッと見たときの敷居は英語よりは低くなるだろうけどね

 

121: 2020/10/06(火) 18:46:15.40 ID:yvYTF1qm0
modをmodだって書かずに配信したら
勘違いしたキッズが買ったのに日本語ねーんだけど!とか開発者に迷惑かけるかもしれんから
普通は書くんだよ
馬鹿向け配信者なんだしゲームを借りて金儲けしてんだからそのくらい想像してくれ

 

122: 2020/10/06(火) 19:26:17.77 ID:LIT83XJJa
開発者に迷惑かけるなって話ならreadme入れるところからがマスト

 

123: 2020/10/06(火) 19:33:48.12 ID:nfCxyxcb0
Discordグルが協力してたキズナアイですら表記してなかったんだから罠すぎる

 

124: 2020/10/06(火) 19:48:20.78 ID:9XRTEj0j0

日本語化は自体はsharedassets0.assetsに含まれている下記のファイルをUnityExで置き換えているだけかな?

・Korean.txt:Bitmap Font Generatorの作られた文字の座標定義データ(パック形式)をバイナリ出力した物
・Korean_0.tex:Bitmap Font Generatorで作られる画像でDDS/PNGでも置き換えは可能
・Korean_00001.txt:テキストデータ(行先頭から最初の”,”までがキーで後が表示テキスト、項目数は300前後)

 

127: 2020/10/06(火) 21:40:43.34 ID:5IFc89cWM

にじさんじからamongas日本ブーム来ると期待してたけどここまで話がこじれたらもう配信しないだろうな…他のV事務所も止めるだろうし

悲しい

 

134: 2020/10/06(火) 21:58:44.74 ID:IcPcQ1i10

>>127
日本語化非公式パッチ使わなきゃいいだけでしょ、かんたんな英語だしなんにも問題ないよ

パッチ入れても日本語入力できるわけじゃないんだし

 

128: 2020/10/06(火) 21:44:27.87 ID:K3LLzXEWp
言うてこのゲームに難しい英単語とか出てこないし肝心のプレイヤー層も殆どは英語とインドネシア語しか話さないし意味あるのかな

 

129: 2020/10/06(火) 21:45:01.48 ID:K3LLzXEWp
訂正:英語かインドネシア語

 

132: 2020/10/06(火) 21:52:13.96 ID:3gNwJHyR0
>>128
日本人の層が増えるならそれはそれで嬉しかったけどね

 

130: 2020/10/06(火) 21:46:51.28 ID:I3E+HShr0
Undertaleとか公式の翻訳よりファン翻訳のほうが良い!とか叩かれてたけど
こういう変なこじれ方するのを見るとやっぱ公式で翻訳出したほうがいいわな
ファンが先に勝手に翻訳作っておいて、後発の公式翻訳が妙にかぶったりすると
勝手に翻訳作ったファンのほうが「ファン翻訳を盗作した!」って騒ぎかねないしな

 

131: 2020/10/06(火) 21:50:28.97 ID:VWnMMnTjM
日本語化って日本語入力できるの?

 

133: 2020/10/06(火) 21:55:04.37 ID:I3E+HShr0
まぁぶっちゃけ人狼ゲーをあんまり日本語でやりたくはないわ
語尾が「~です」か「~だろ」っていう二文字の違いだけで
丁寧さが全然変わるから変に気を遣うっていうのが面倒臭い
英語なら Red SUS. で済むから楽だわ

 

135: 2020/10/06(火) 22:01:01.71 ID:eN1g+OVwd
そもそも日本語化とかいらねーよなこのゲーム
ルールなんて見てればすぐわかるし
中学生レベルの英語力あればなんの問題もない それすら無くていいかも

 

136: 2020/10/06(火) 22:12:37.13 ID:2QqIiUnB0
うだうだ言ってもしょうがないどうせここもうだうだ言って誰も作らないしそんなもんよ
やっぱ作ってくれてるだけで嬉しいよあるだけありがたかった

 

169: 2020/10/07(水) 19:20:29.11 ID:eIwRCf4B0
日本語対応とかする予定あるんだろうか
このゲーム遊んでる日本人の半分くらいは英語で他プレイヤーとコミュニケーション取るの慣れてそうだし
何より難しい言葉大して使わないからそんぐらい勉強して使えるようになればいいなに

 

170: 2020/10/07(水) 20:38:58.34 ID:LyI0iYjMd
このゲームで日本語対応とか言ったってなぁ…
カードをスキャンするタスクで「too slow」の意味がわからないほどのバカだと困るかもしれないけど
そんな奴かなりの少数派だろうし
そんな奴ですらなんとなくやってればわかるくらい単純なルールのゲームだしな

 

171: 2020/10/07(水) 20:47:00.90 ID:V/zG5uWI0
日本語マッチングと日本語チャットが実装されるなら大いに意味はあるし公式日本語対応はほしい
UIを日本語化するだけのmodは英語アレルギーレベルの人がやる助けにはなるだろうけど……

 

176: 2020/10/07(水) 23:46:13.85 ID:MTY+nxgo0
>>171
2バイト文字対応してほしいよな

 

引用元: https://egg.5ch.net/test/read.cgi/game/1600141781/

コメント